William: Hello and welcome to another exciting edition of Authentic Real English. My name is William Kremer.
Feifei 大家好,我是冯菲菲。Uh! William! 你的手怎么都流血了!
William: Oh, it’s a long story.
Feifei No, go on.
William: Well… I invited some friends over to my house last night while my wife was seeing her mother. And, I don’t know how it happened but… somehow or other… some red wine got spilled on my carpet.
Feifei 有红酒洒在你的地毯上了…
William: Yes, and of course it’s a white carpet.
Feifei Oh no…
William: And then when my wife came home she saw the stain and totally freaked out. So I had to spend the whole night scrubbing the carpet; that’s why I’ve got bleeding hands.
Feifei 你太太让你用了一整夜时间把地毯上的红酒印刷干净,所以你的手都磨出血了!不过 William,你刚才用的那个词是什么来着?Your wife saw the stain and…?
William: My wife saw the stain and freaked out. To freak out, it means to react to something in an extreme way.
Feifei To freak out 就是说对某事做出了非常极端的反应。那William,这个说法一般是来形容人被惹得特别生气的这种情况吗?
William: Well, we do use it a lot when people get really angry, like my wife over the wine. But people also freak out when they are scared by something or confused or upset.
Feifei 那么我们也可以用它来形容由于某事的发生而产生的突然的恐惧、迷茫、或者悲痛的情绪和反应。
William: Let’s listen to an example.
Example
A: Darren! I thought you were dead!
B: It’s Ok Lucy. I’m not a ghost, so don’t freak out.
Feifei 在这个例句中,那位女士以为对方这个男士是个鬼,所以她 freaked out.
William: That’s right. Or we can say, he freaked her out, he freaked her out. When you think something is strange or frightening it freaks you out.
Feifei 而刚才你流血的双手确实也是 freaked me out。
William: Well let’s listen to another example.
Example
C: Did you know that I can touch my nose with my tongue?
D: Really?
C: Yeah, watch…
D: Oh stop it! Stop it! You’re freaking me out!
Feifei Stop freaking me out… William,我有种预感,和你在一起,我会经常用到这个词组的。
William: Oh thanks Feifei… that’s very kind of you. That’s all for this week. If you want more Authentic Real English, remember to check out www.bbcukchina.com.
Both: Bye bye.