英国圣安德鲁斯华人社区
苏格兰

St Andrews Chinese 当前在线人数:   轉換為繁體中文

英国圣安德鲁斯当地时间:

英国学子教育SUUK-大学免费申请第一站!
英国签证、移民服务
英国GCU大学提供的大学申请服务
切换为不分页显示
【首页】→ 【学习交流】→ 主题:英语公共场所标识词汇
字体:    回复
英语公共场所标识词汇
lifang(2007/10/2 19:41:41)  点击:18810  回复:0  
Public Places 公共场所
Central heating throughout. 中央暖气全部开放
Children and senior citizens free 儿童与老人免费
Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。
Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。
Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯
Dog waste only 只存放狗的粪便
Fire construction points to note 注意消防设施
Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭
Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅
Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅
Fire exit only 仅作火警安全出口
Footpath closed. 步行路关闭
For public use 公用
Free of charge 免费
Fully air conditioned 空调全面开放
Gates in use night & day 此门昼夜使用
Gents 男厕
Lavatories 厕所
Leave by entrance door 请不要堵住门口
man's lavatory 男厕所
Men 男厕
No admittance 禁止入内
No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓
No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。
No charge 不收费
No entry for general public 公众不得入内
No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。
No unauthorized entry未经许可,不得入内
No way out 无出口
Non-smokers only. 仅供非吸烟者
Obstruction of the door can be dangerous. 门口堵塞,危险
Open all year daily 全年每天开放
Open all year round/ Open all year 全年开放
Open daily 每天开放
Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。
Opening hours: 开放/开门/营业时间:
Particulars of membership 会员优先
Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷
Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。
Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。
Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。
Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。
Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟
Please keep clear of the door 请保持门口畅通。
Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。
Please use other doors 请走其它门
Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。
Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。
Private function only 只供私人使用
Public toilet 公厕
Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。
Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。
Unisex toilet 男女公厕
Use of emergency alarm 用于报警
Useful numbers: 常用电话号码
Waiting room and ladies 女厕
Way out 出口
woman's lavatory 女厕所

Restaurant and Pub 餐馆酒吧


Air conditioned 空调开放
Daily specials 每日特色菜
Drinks purchased are for taken away only 饮料仅供外卖
Eat in or take away 店内吃或外卖
Please ask to taste 欢迎品尝
Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 请稍等或自便,主人会领你入座。
Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各种饮料
Take away service available 提供外卖
Today's special/Today's specialties 今日特色菜
Try our summer range of food 品尝夏季各种食品
Wines & spirits 红酒白酒

Hotels and Hostels 旅店宾馆


Be careful when using the bath.使用此浴室时小心。
Booking made through most travel agents. 可通过各地旅游代理商定票。
Centrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,免费停车。
Cleanliness and comfort assured.保证干净舒适。
Conference facilities. 会议设施
Easy access to… Close to city center. 紧靠市中心,去……交通便利,。
Equipped and furnished to a high standard. 家具配备高档,设施配备精良。
Extremely well equipped. 设施配备精良。
Friendly family guest house near city center and railway station. 家庭式客房,紧靠市中心和火车站。
Full central heating with house provided hot water 24 hours 中央暖气系统,房间24小时提供热水。
Fully centrally heated.中央暖气全部开放。
Indoor swimming pool 室内游泳池
Laundry service. 提供洗熨服务
Night porter on duty. 夜间有行李搬运服务生。
Price according to season and size of flat. 价格按季节和公寓大小而定。
Reduced rates for elderly. 老人优惠
Shave pins in all bedrooms 所有卧室备有刮脸刀/脱发器插头
Stay a minimum of 3 nights and receive 1 extra night free. 最少住三晚,另外免费一晚。
Tea/coffee making facility in all bedrooms. 所有卧室有沏茶和煮咖啡的条件。
This offer is available for all stays to 31 October 2003. 对截至2003年10月31日的住宿实行优惠。
Warm, friendly service in a comfortable home. 热情友好的服务,舒适温馨的家。

Airport 飞机场

Airport lounges 机场休息室
Airports shuttle 机场班车
Arrivals 进港
Assistance 问讯处
Check in area (zone) 办理登机区
Customers lounges 旅客休息室
Departure airport 离港时间
Departure times on reverse 返航时间
Departures 出港
Destination airport 到达机场
Domestic flights. 国内航班
Emergency exit 安全出口
Exit to all routes 各通道出口
Flight connections 转机处
Help point (desk) 问讯处
Inquiries 问讯处
Left baggage 行李寄存
Lost property 失物招领
Luggage from flights 到港行李
Luggage pick up 取行李
Luggage reclaim 取行李
Missing people help line 走失求救热线
Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。
No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。
Nothing (something) to declare 无(有)报关
Passport control 入境检验
Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。
Queue here 在此排队
Reclaim belt 取行李传送带
Reserved seating 预定的座位
Return fares 往返票价
Short stay 短暂停留
Stay close 跟紧
Welcome aboard 欢迎登机
 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

按用户名:  按标题:   按内容:       包括所有回复
【首页】→ 【学习交流】→ 回复:英语公共场所标识词汇
帖子标题:
    未登录!    

帖子内容:
UBB功能:
匿名发表:×
会员专区:×
文件上传:
  

图示说明: 24小时新发主题  最近被编辑的主题  超过24小时普通主题

论坛版规 | 页面执行时间:140.625毫秒 | 当前论坛在线人数:62 今日访问人数:4236 论坛访问人数合计:32094699

英国圣安德鲁斯华人社区 (St Andrews Chinese) 是在英国注册的非盈利性组织网站,注册号:SC375780

网站服务资质:英国大学和学院招生服务中心(UCAS)编号:68847     英国签证移民署(OISC)编号:F201300767

St Andrews Chinese © 2006 - 2019. All rights reserved.     网站已经正常运行 4496 天 (已超过 12 年)    关于英国圣安德鲁斯华人社区     意见反馈

   

本站部分信息由互联网收集而来,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容。  免责申明