英语阅读:The Tale of Two Dragons "双龙记"人在英国(2012/2/7 7:23:30) 点击:
44630 回复:
0 IP:
86.* * * Dragons are for China a symbol of prosperity but in the West they've had a bad press for centuries.
They've been depicted as roaring, flesh-eating, fire-spitting animals so it's no surprise that they've been broadly perceived as villains.
The Greek heroes Hercules and Perseus are supposed to have slain dragons. The Egyptians wrote of the dragon Apophis, seen as an enemy of the sun god Re. The Babylonians described a monster called Tiamat as the embodiment of chaos.
Throughout history references to these creatures have been used to convey fear. In Britain, the Anglo-Saxon Chronicle of 793 says that ''fiery dragons were seen flying in the air'' during an attack from Viking invaders over Northumbria.
St George, the patron saint of England, popularly identified with the country's ideals of honour and bravery, is always shown slaying a dragon. According to the myth, the animal was on the verge of eating a local woman.
But there's hope for this much-maligned creature. A red dragon is shorthand for all things Welsh. It even features on its main emblem, the flag of Wales.
Recently, a dragon came to epitomise a child's innocence. The lyrics of the 1963 song Puff, the Magic Dragon describe a creature who befriends a little boy. The boy grows up and loses interest in imaginary adventures, leaving the sensitive Puff feeling alone and depressed. Maybe the Chinese Year of the Dragon will improve the reputation of dragons everywhere.
主要词汇掌握:
a symbol
一个象征
to have a bad press
不好的评价,不良印象
to be depicted as
被描绘成…
to be perceived as
被视为...
to be seen as
被看成...
the embodiment of
什么的化身
to convey
转达,传递(信息)
to be identified with
与…相关, 联系在一起
the ideal
完美事物,典范
shorthand for
代表…的缩写
emblem
象征,标志
to come to do (something)
成为…/来…
to epitomise
体现,象征
much-maligned
多不实之词的